Characters remaining: 500/500
Translation

da cừu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "da cừu" se traduit en français par "basane". Il désigne généralement la peau de mouton, souvent utilisée pour la confection de vêtements, d’accessoires, ou de revêtements. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce terme.

Définition
  • Da cừu : Peau de mouton. Elle est souvent appréciée pour sa douceur et sa chaleur.
Utilisation
  • Usage courant : On trouve le "da cừu" dans la mode, notamment pour les manteaux, les vestes et les accessoires comme les gants ou les bonnets.
Exemple
  • "J'ai acheté un manteau en da cừu pour l'hiver." (J’ai acheté un manteau en basane pour l’hiver.)
Usage avancé
  • Dans un contexte plus spécialisé, "da cừu" peut être utilisé pour parler de la qualité du cuir dans l'industrie de la mode ou des articles de luxe.
Variantes du mot
  • Da : signifie simplement "peau" ou "cuir".
  • Cừu : signifie "mouton".
Autres significations
  • Dans un sens figuré, "da cừu" peut aussi évoquer la douceur ou la chaleur dans un contexte non physique, par exemple, pour décrire une atmosphère accueillante.
Synonymes
  • Da : peau, cuir (dans un contexte général).
  • Cuir de mouton : bien que cela soit moins courant, il peut être utilisé pour préciser le type de cuir.
Remarques
  • Bien que "da cừu" se réfère spécifiquement à la peau de mouton, ce terme peut aussi être utilisé dans des expressions liées à la mode ou au confort. Par exemple, "vêtement en da cừu" désigne un vêtement fabriqué à partir de cette matière.
  1. basane

Comments and discussion on the word "da cừu"